.شعری سروده ام به زبان اجنبی با گزاشتاری به زبان نامادری
می شود آنها که دست به ساز هستند براین شبه ترانه یک
.ملودی بسازند
For Sake Of Spring Don't Release The SpringIt is June
And wind is singing
In a sad tuneWell I understand that love can be true
When the ground is not smooth
And the sky's not blueIt is June
wind is whispering in a sad tuneWhat are you thinking about
Hey bedding poet
Tell me how can I shout?It is not all over now
How many times shall I tell
Myself when, where and how?It is June
wind is walking in a sad tune
It is June
But I feel cold following
The sun a star and a lost moonWhat is the way?Hey teachers
Tell me when I have no pencil
What can do these fingers?It is June
wind is yelling in a sad tuneDont release the spring
Point of balance shows some canaries
For sake of spring, let them sing.By: Naser Saremi(b.1962)
محض گل روی بهار،ضامن را رها نکن
خرداد است
و باد این آوازه خوان غمگین
که پرسه می زندخوب شد فهمیدم عشق،حقیقتی است که
در خشن لاخ زمین رخ می دهد
.و زیر آسمانی که آبی نیستخرداد است و باد غمگنانه نجوا می کند
آهای جـوجــه شاعر
به چه می اندیشی؟
به من بگو چگونه فریاد کنم؟همه چیز تمام نشده است
:چقدر به خودم نهیب بزنم
کجا کی و چگونه؟خرداد است و باد غمگنانه قدم می زند
خرداد است
اما من احساس خنکی دارم
و می گردم به دنبال خورشید،یک ستاره یک ماه گمشدهآهای معلم ها به من بگویید چه کاری بهتر است؟
حالا که قلم ندارم
انگشتانم به چه کار می آیند؟:خرداد است و باد غمگنانه فریاد میکشد
!از ضامن خارجش نکن
نوک مگسک ، قناری ها را نشان می دهد
.به خاطر بهار ، بگذار آوازشان را بخوانند
+ نوشته شده در چهارشنبه دهم تیر 1388ساعت 23:35  توسط ناصـــــر صـــــارمی
|


